Hem › Forums › Att bo i Thailand › Lära för Livet – Utbildning & Kompetensutveckling › Astrid på thai
- This topic has 14 replies, 7 voices, and was last updated 18 years, 3 months ago by
LadPrao.
-
AuthorPosts
-
-
12 May, 2007 at 12:04 pm #384044
Finns Astrid Lindgrens böcker eller t o m filmerna på thailändska?
-
12 May, 2007 at 1:18 pm #399915
Hej
Ett par av Astrid Lindgrens böcker med Thailändsk översättning finns på biloteket här i Gävle.
Så det finns nog en hel del.
-
13 May, 2007 at 2:52 am #399916
Bugar och bockar, tack för hjälpen
-
14 May, 2007 at 1:14 am #399917
pippi thung thaao yaao 🙂
Min fru känner till henne.
-
24 May, 2007 at 3:30 pm #399918


-
24 May, 2007 at 6:16 pm #399919
Min fru ogillar starkt pippi långstrump. Antar att hon ses mer som oerhört ouppfostrad flicka i thailand, än en stark flicka som går sin egen väg, som i sverige. Jag viker mig för denna eftersom frugans horn växer ut när vi diskuterar det.
Barnen gillar dock pippi, men vilket barn gör inte det 🙂
-
25 May, 2007 at 5:58 am #399920
Det fanns ju någon psykolog i Sverige som dömde ut Pippi som sinnesjuk..-inget föredöme för barn..fast de kan ju skilja på saker..
-
25 May, 2007 at 5:58 am #399921
@Nille wrote:
Barnen gillar dock pippi, men vilket barn gör inte det 🙂
Jag har aldrig tänkt på hur det stavas på thai, men nu när jag ser det måste jag ju säga att jag gillar Pippi ännu mer än förut.
Det ser ju helt fenomenalt jättebra ut på thai ju.
-
25 May, 2007 at 6:00 am #399922
-
25 May, 2007 at 6:11 am #399923
@Guava wrote:
@Nille wrote:
Barnen gillar dock pippi, men vilket barn gör inte det 🙂
Jag har aldrig tänkt på hur det stavas på thai, men nu när jag ser det måste jag ju säga att jag gillar Pippi ännu mer än förut.
Det ser ju helt fenomenalt jättebra ut på thai ju.
Detta får du förklara!?
-
26 May, 2007 at 3:55 pm #399924
@Nille wrote:
@Guava wrote:
@Nille wrote:
Barnen gillar dock pippi, men vilket barn gör inte det 🙂
Jag har aldrig tänkt på hur det stavas på thai, men nu när jag ser det måste jag ju säga att jag gillar Pippi ännu mer än förut.
Det ser ju helt fenomenalt jättebra ut på thai ju.
Detta får du förklara!?
Ja, men titta på den orange boken. Tre p på raken med det mittersta lite busigt snett. Va!! Det är ju så bra att jag blir rörd över att vara svensk…
-
27 May, 2007 at 11:07 am #399925
@Nille wrote:
…. Jag viker mig för denna eftersom frugans horn växer ut när vi diskuterar det….
hmmmm Nille du verkar ute på hal is…..
inte för att du inte ska lyssna på din fru och acceptera hennes åsikter men det här känns inte rätt.
-
22 December, 2007 at 6:53 pm #399926
En av Astrids tidigare böcker Noj bor i Thailand.
Skulle vara roligt om just den finns på Thai.LP
-
25 December, 2007 at 12:03 pm #399927
@LadPrao wrote:
En av Astrids tidigare böcker Noj bor i Thailand.
Skulle vara roligt om just den finns på Thai.LP
Ledsen men du tappade bort mig där, vad menar du?
Hojta gärna till om någon hittar någon välsorterad astrid lindgren bokhandel i Thailand. Trist med den thailändska censuren. Det är nog ingen enkel match att marknadsföra dessa böcker i Thailand.
Tror de skulle vara lika bra, och uppskattade, för Thailändska barn nu som de var för en annan för 40 år sedan.
-
27 December, 2007 at 10:54 am #399928
“Ledsen men du tappade bort mig där, vad menar du?”
Tja.
Jag skrev lite fort där:
Bara ett påpekande utanför egentliga diskussionen:
En av Astrid Lindgrens mindre kända titlar är “Noj bor i Thailand” i en serie böcker om barn i andra länder.
Om den titeln är översatt till Thai vilket jag inte har ngn aning om den är så vore det ju extra roligt eftersom den utspelar sig där.
mvh LP
[/quote]
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.