Hem › Forums › Att bo i Thailand › Lära för Livet – Utbildning & Kompetensutveckling › Thailändska Språket › Lexikon översättning Svenska till Thai till Svenska
- This topic has 8 replies, 6 voices, and was last updated 15 years, 5 months ago by
jockee.
-
AuthorPosts
-
-
26 December, 2008 at 8:51 am #386184
Jag hittade en sajt som översätter mellan svenska och thai och tänkte den kunde komplettera forumet väl. Ett stort problem dock – sajten verkar inte fungera för tillfället??? :rr:
Detta lexikon bygger bland annat på ett annat lexikon med ca 40000 uppslagsord (thailändska till engelska) från Lexitron. Lexikonet ligger på KTH:s servrar och borde borga för att det är hyffsat seriöst (när det börjar fungera igen).
Länk till lexikonet här: översättning svenska till thai till svenska on-line och gratis!
Fungerar detta bra skulle vi gärna vilja utveckla ett samarbete med denna sajt.
Någon som känner till dem?
-
26 December, 2008 at 2:48 pm #417871
använde alltid lexitron förr när det va den enda online som fanns, men slutade så fort det fanns alternativ efter som den är kass 🙂
tycker tyvärr denna verkar vara liknande, ger riktigt ologiska svar på det mesta! (bara testat några uppslag nu) sen att den bara ger svar på thaiskript gör den ju inte direkt nybörjar vänlig.
söker på “hej” får “ตราบใดที่”
ett föredömme för thai- svensk översättning tycker jag helt klart är chaimai.com som ger logiska och förståliga svar.
söker på “hej” får “สวัสดี” och “sà-wàt-dii”
vilket iaf jag anser vara rätt svar.
kan ju tillägga att KTH sidan har ingenting med KTH att göra det är en student sida, inget negativt med det men det är ingen officiell KTH sida. Däremot är som sagt ugångs läget dåligt efter som lexitron alltid har varit konstig, eller så har jag bara aldrig förstått mig på den 🙂
-
31 December, 2008 at 3:24 pm #417872
Vad tror ni den här sajten drar sin info från? http://talathai.se/page1002.html” onclick=”window.open(this.href);return false;
Har de byggt själva tror ni?
-
10 February, 2009 at 8:53 pm #417873
kom å tänka på denna tråd bara nu när jag har testat en “ny” sida som jag tycker fungerar riktigt bra!
det blir inte alltid självklart men för oss som iaf kan lite thai så brukar man kunna knäcka dom flesta meningarna med den sidans hjälp.
-
23 March, 2010 at 5:12 pm #417875
Jag hittade detta, vet inte hur det fungerar dock.
Provade hej och verkade ok. -
23 March, 2010 at 6:10 pm #417874
Jag har några nyttiga länkar till. Jag använder dessa när jag lär, rättar svenskan o förklarar betydelsen av ett ord för min fru
Här kan man skriva på thai sedan kan man kopiera o klistra detta i ett mail eller i ett dokument eller så installerar man thai på datorn och växlar mellan inmatningsspråken med Alt+Shift.
http://chaimai.com/thailandskt_tangentbord.phpDet här är english thai english. Jag använder detta ganska mycket för den har större ordförråd o flera olika alternativ av fraser till samma ord
http://www.thai-language.com/dict/Sök på thai eller engelska. Använder inte så mycket
http://www.thai2english.com/search.aspx?q=rehabDetta är lexikon anpassat till SFI men tyvärr så har de inte thai med. Använder detta ganska mycket för att gå från svenska till engelska o från engelska till thai. Ibland är man lite osäker på hur ordet stavas korrekt på engelska
http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html.Nu har min fru lärd sig så pass mycket svenska så nu vill hon inte ha engelsk förklaring. Nu vill hon ha flera olika alternativ till samma ord för att förstå bättre ordets innebörd så jag kör med synonymer.
http://www.synonymer.se/?query=&SOK.x=27&SOK.y=7 Använder ofta
http://tyda.se/ Använder sällan
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ Använder sällan
http://www.ordklasser.se/ord.php Använder sällanMan får väl känna sig fram själv vad som känns bäst för en
MVH erikv
-
23 March, 2010 at 10:18 pm #417876
@erikv wrote:
Jag har några nyttiga länkar till. Jag använder dessa när jag lär, rättar svenskan o förklarar betydelsen av ett ord för min fru
Här kan man skriva på thai sedan kan man kopiera o klistra detta i ett mail eller i ett dokument eller så installerar man thai på datorn och växlar mellan inmatningsspråken med Alt+Shift.
http://chaimai.com/thailandskt_tangentbord.phpDet här är english thai english. Jag använder detta ganska mycket för den har större ordförråd o flera olika alternativ av fraser till samma ord
http://www.thai-language.com/dict/Sök på thai eller engelska. Använder inte så mycket
http://www.thai2english.com/search.aspx?q=rehabDetta är lexikon anpassat till SFI men tyvärr så har de inte thai med. Använder detta ganska mycket för att gå från svenska till engelska o från engelska till thai. Ibland är man lite osäker på hur ordet stavas korrekt på engelska
http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html.Nu har min fru lärd sig så pass mycket svenska så nu vill hon inte ha engelsk förklaring. Nu vill hon ha flera olika alternativ till samma ord för att förstå bättre ordets innebörd så jag kör med synonymer.
http://www.synonymer.se/?query=&SOK.x=27&SOK.y=7 Använder ofta
http://tyda.se/ Använder sällan
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ Använder sällan
http://www.ordklasser.se/ord.php Använder sällanMan får väl känna sig fram själv vad som känns bäst för en
MVH erikv
Sedan har vi ju Microsoft Visual Keyboard 1.0 som fungerar upp till XP o stöder NT format o finns gratis o den senaste 9.2 som jag inte hittar på downloads gratis för jag har Vista så jag skulle behöva den. Det kanske skulle kunna fungera med 1.0 men det står inte någonstans. Stöder flera språk
MVH erikv
MVH erikv -
11 August, 2010 at 12:50 pm #417877
En lite annorlunda ordlista från omkring 1830, bra för att läsa äldre material där stavningarna kan variera en hel del.
-
2 January, 2011 at 12:35 pm #417878
tjena.
tänkte bara kolla om ni vet om någon bra ljudbok från thai till svenska hittar dock
hur mycke som helst med svenska till thai men de blir ju helt galet för tjejen att lyssna på de.tack på förhand jockee
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.