Hem Forums Att bo i Thailand Lära för Livet – Utbildning & Kompetensutveckling Thailändska Språket Ordet Mai som kan ha fem olika betydelser??? mai mai mai mai :S

Viewing 7 reply threads
  • Author
    Posts
    • #389021

      @scherloff wrote:

      Ta bara ordet Mai som kan ha fem olika betydelser:

      mai mai mai mai mai – ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ ไหม

      Det där är en “mening” som irriterat mig ända sedan jag började lära mig thai. Märkligt att ingen kunnat komma på ett bättre exempel än detta.

      Enligt mig är det ett urbota dumt exempel eftersom det för det första inte visar alla fem tonerna och dessutom innehåller en lång vokal och fyra korta.

    • #445448
      scherloff
      Participant

        @Guava wrote:

        @scherloff wrote:

        Ta bara ordet Mai som kan ha fem olika betydelser:

        mai mai mai mai mai – ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ ไหม

        Det där är en “mening” som irriterat mig ända sedan jag började lära mig thai. Märkligt att ingen kunnat komma på ett bättre exempel än detta.

        Enligt mig är det ett urbota dumt exempel eftersom det för det första inte visar alla fem tonerna och dessutom innehåller en lång vokal och fyra korta.

        Jag förstår inte varför det exemplet skulle irritera dig? Exemplets enda avsikt är att visa att ett (i västerlänningars öron) likadant ord kan ha flera (i det här fallet fem) olika betydelser, och som sådant är det ju ett praktexempel.

        Exemplet/ramsan är ju inte på något sätt till för att lära eleven vare sig de fem tonerna och inte heller långa och korta vokaler. De fem tonerna lär man sig ju knappast genom att ett skrivet exempel/en ramsa, inte heller alla vokalerna, långa och korta. Tonerna måste nötas in med hjälp av en erfaren lärare och vokalerna likaså.

      • #445449
        Nille
        Keymaster

          Guava menade nog inte detta personligt. Kanske vi kan få förklarat mer i detalj vad han menar. Kanske det finns bättre exempel?

        • #445450
          ragson
          Participant

            @Guava wrote:

            Ta bara ordet Mai som kan ha fem olika betydelser:
            mai mai mai mai mai – ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ ไหม

            Kan inte nån ta och spela in en ljudfil på det där och skicka upp här? Vore skoj att få höra hur det låter. :bounce:

          • #445451

            @Nille wrote:

            Guava menade nog inte detta personligt. Kanske vi kan få förklarat mer i detalj vad han menar. Kanske det finns bättre exempel?

            Nej, det var inte alls personligt. Ber om ursäkt om det togs så.

            Det är bara det att så fort det börjar talas om toner och thai så kommer denna ramsa upp och jag tycker fortfarande att den är ett dåligt exempel.

            För det första är det en väldigt krystad mening och för det andra är vokallängden alltså olika, vilket ju gör att den faller redan på första ordet, om nu meningen med meningen är att visa att ett ord som för en tondöv (i språklig bemärkelse) låter lika kan betyda fem olika saker. De flesta kan väl höra skillnad på lång och kort vokal?

            Den ultimata exempelmeningen vore ju en som först och främst är naturlig, en som man skulle kunna tänkas använda normalt, där alla vokaler har samma längd, långa eller korta, och där tonerna kom i rätt ordning, alltså

            mellan
            låg
            fallande
            hög
            stigande

            men jag gav upp det för länge sen.

          • #445452

            @ragson wrote:

            @Guava wrote:

            Ta bara ordet Mai som kan ha fem olika betydelser:
            mai mai mai mai mai – ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ ไหม

            Nej, det skrev jag inte.

          • #445453
            Nille
            Keymaster

              Jag skapade en ny tråd om tonerna – thailändsk grammatik och de 5 tonerna

              Här kör vi vidare på mai, mai, mai,mai och mai exemplet

            • #445454
              scherloff
              Participant

                @Guava wrote:

                @Nille wrote:

                Guava menade nog inte detta personligt. Kanske vi kan få förklarat mer i detalj vad han menar. Kanske det finns bättre exempel?

                Nej, det var inte alls personligt. Ber om ursäkt om det togs så.

                Det är bara det att så fort det börjar talas om toner och thai så kommer denna ramsa upp och jag tycker fortfarande att den är ett dåligt exempel.

                För det första är det en väldigt krystad mening och för det andra är vokallängden alltså olika, vilket ju gör att den faller redan på första ordet, om nu meningen med meningen är att visa att ett ord som för en tondöv (i språklig bemärkelse) låter lika kan betyda fem olika saker. De flesta kan väl höra skillnad på lång och kort vokal?

                Den ultimata exempelmeningen vore ju en som först och främst är naturlig, en som man skulle kunna tänkas använda normalt, där alla vokaler har samma längd, långa eller korta, och där tonerna kom i rätt ordning, alltså

                mellan
                låg
                fallande
                hög
                stigande

                men jag gav upp det för länge sen.

                Jag uppfattade inte som att ditt inlägg på något sätt var en personligt riktad kritik.

                Däremot vill jag än en gång hävda att exemplet med mai mai mai mai mai inte alls brukar användas för att beskriva de fem tonerna. Det vore väl konstigt i så fall eftersom de fem tonerna inte representeras i den ramsan. Nej, mai x 5 används i stället, som jag skrev tidigare, för att illustrera att ett ord kan ha fem helt olika betydelse, inget annat. Och i det sammanhanget saknar det ju betydelse huruvida vokalerna är långa, korta eller både och. Här är det alltså inte tal om att lära ut vare sig lång eller kort vokal och inte heller de fem tonerna.

                Orden mai mai mai mai mai ska uttals med dessa toner: hög, låg, fallande, fallande, hög. Men samtliga av dessa fem mai stavas olika och det gör att de får fem olika betydelser.

                När thailändska lärare brukar “ljuda” fram de fem tonerna så brukar de i stället använda ma-ljudet, d.v.s. ma ma ma ma ma. Ma-ljudet används då bara för att illustrera skillnaden i hur de fem olika tonerna låter.

            Viewing 7 reply threads
            • You must be logged in to reply to this topic.