<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thailands Forum | Thai | Mentions</title>
	<link>https://thailandsforum.se/members/thai/activity/mentions/</link>
	<atom:link href="https://thailandsforum.se/members/thai/activity/mentions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Activity feed mentioning Thai.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 11:45:06 +0700</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>en-US</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">dd29deb9f1cdd2ac9e9d38e0f41895d3</guid>
				<title>sunsern replied to the topic Varför säger dom alltid ordet två gånger? ex. sabai sabai in the forum Thailändska Språket</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444905</link>
				<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 21:14:36 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> Översättning wrote:</em></p>
<blockquote><p>Med lite närmare eftertanke gissar jag på att du menar อย่า  och รบ.</p>
<p>Så อย่ารบ ๆ  yaa rop rop.</p>
<p>Vilket skulle betyda &#8220;bråka inte&#8221;. Kanske personen hade svårt för att förklara vad det betydde och tyckte ช้าๆ passade bra.</p>
<p>Bara en tanke&#8230; någon annan som vet?</p></blockquote>
<p>🙂 Yaa rop =bråka inte,men om man säger Cha Cha medan folk brå&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1834"><a href="http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444905" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">4d6068c7842f900a58a7ab32c2ae600d</guid>
				<title>sunsern replied to the topic Varför säger dom alltid ordet två gånger? ex. sabai sabai in the forum Thailändska Språket</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444904</link>
				<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 20:59:13 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> Översättning wrote:</em></p>
<blockquote><p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/dalahesten/' rel="nofollow ugc">@dalahesten</a> wrote:</em></p>
<blockquote><p><em>@Herr Chang wrote:</em></p>
<blockquote>
<p>Intressant att du tog just det exemplet! Fru Chang säger &#8220;yen&#8221; när hon menar kylskåpet, och &#8220;yen yen&#8221; när hon menar frysen.</p>
<p>Nu vet jag inte om det är korrekt thailändska, eller bara uttryck hon använder med mig.</p>
<p>Herr Chang har talat.</p></blockquote>
<p>Är inte kylskåp &#8220;too-yenn&#8221; och &#8220;yen yen&#8221; är sa&hellip;</p></blockquote>
</blockquote>
<p><span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1833"><a href="http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444904" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">091f705d65a808d49b7956e95530e2f2</guid>
				<title>ragson replied to the topic Varför säger dom alltid ordet två gånger? ex. sabai sabai in the forum Thailändska Språket</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444903</link>
				<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 20:29:56 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/sunsern/' rel="nofollow ugc">@sunsern</a> wrote:</em></p>
<blockquote><p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> Översättning wrote:</em></p>
<blockquote><p>Med lite närmare eftertanke gissar jag på att du menar อย่า  och รบ.</p>
<p>Så อย่ารบ ๆ  yaa rop rop.</p>
<p>Vilket skulle betyda &#8220;bråka inte&#8221;. Kanske personen hade svårt för att förklara vad det betydde och tyckte ช้าๆ passade bra.</p>
<p>Bara en tanke&#8230; någon annan som vet?</p></blockquote>
<p>Yaa rop rop,det gå inte att säga så!!!!<br />
om man&hellip;</p></blockquote>
<p><span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1832"><a href="http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444903" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">77b0348acdda2aa5ca8043a0618a19ce</guid>
				<title>sunsern replied to the topic Varför säger dom alltid ordet två gånger? ex. sabai sabai in the forum Thailändska Språket</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444902</link>
				<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 20:20:45 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> Översättning wrote:</em></p>
<blockquote><p>Med lite närmare eftertanke gissar jag på att du menar อย่า  och รบ.</p>
<p>Så อย่ารบ ๆ  yaa rop rop.</p>
<p>Vilket skulle betyda &#8220;bråka inte&#8221;. Kanske personen hade svårt för att förklara vad det betydde och tyckte ช้าๆ passade bra.</p>
<p>Bara en tanke&#8230; någon annan som vet?</p></blockquote>
<p>Jo du! varför säger man två gånger i samma ord,jag bruka h&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1831"><a href="http://thailandsforum.se/forums/ämne/varfor-sager-dom-alltid-ordet-tva-ganger-ex-sabai-sabai/#post-444902" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">60f0018b1b79852d0e1e309509ebdb29</guid>
				<title>Nille replied to the topic Thailändska spöken in the forum Rolig reklamfilm</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/thailandska-spoken/#post-445678</link>
				<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 16:58:11 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>:thumbright:<br />
<em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> Översättning wrote:</em></p>
<blockquote><p>
Visste inte riktigt vilken kategori detta passade i, roligt värre dock.
</p></blockquote>
<p>Flyttade den till avdelningen för roliga reklamfilmer, du ser &#8211; vi har allt här 🙂</p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">00cb662a3d151217628f1fee191d7e7d</guid>
				<title>Vikingen73 replied to the topic Thaimaffia / Spelmaffia i Sverige in the forum Allmänt</title>
				<link>http://thailandsforum.se/forums/ämne/thaimaffia-spelmaffia-i-sverige/#post-405670</link>
				<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 09:02:40 +0700</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href='http://thailandsforum.se/members/thai/' rel="nofollow ugc">@Thai</a> wrote:</em></p>
<blockquote><p>Hej Marten G och ni andra.<br />
Ser att tråden är gammal, men gör ändå ett försök. Jobbar som reporter och tittar just nu närmare på det som beskrivs här. Vi har indikationer på att detta är spritt över stora delar av landet. Jag är mycket angelägen om att komma i kontakt med berörda och få veta mer om detta kortspelande och vad det lede&hellip;</p></blockquote>
<p><span class="activity-read-more" id="activity-read-more-9341"><a href="http://thailandsforum.se/forums/ämne/thaimaffia-spelmaffia-i-sverige/#post-405670" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>