Hem › Forums › Gemensamt, för alla › Samlevnad & Relationer › Detta bevittnade papper för äktenskap
- This topic has 4 replies, 4 voices, and was last updated 11 years, 10 months ago by
andreas_bergstrom.
-
AuthorPosts
-
-
20 February, 2012 at 5:45 pm #390831
Följande står angående refernsbrevet på ambassadens hemsida
Referensbrev med sökandens namn undertecknat av 2 vänner (ej släktingar) i Sverige vilka bekräftar att sökanden är ogift. Sökanden skall dessutom uppge föräldrarnas namn samt yrke. Formuläret finns i rutan ‘dokument’ ovan till höger och på ambassaden.
Thaikonsult skriver att det ska bevittnas av två personer.
Hur vet vem vilka som bevittnat?
Vid giftemål från min sida ska jag ha
Äktenskapscertifiakt
Referensbrev (med mina frågetecken)
Inkomstuppgift (Antar att deklaration samt lönecpec duger)
Kopia på passDrar ihop sig ganska så snabbt detta nu, sticker på fredag 😀
-
20 February, 2012 at 6:40 pm #460082
Intyget behöver numera inte bevittnas. Det räcker med namnunderskrift av två vänner ej släktingar.
Mvh Thaikonsult
-
15 July, 2014 at 8:56 am #460083
Hur ska detta brev se ut? En kort text och två underskrifter?
-
15 July, 2014 at 1:32 pm #460084
@andreas_bergstrom wrote:
Hur ska detta brev se ut? En kort text och två underskrifter?
Vigsel inför thailändsk myndighet
Det papper för äktenskap som Du frågar om finns som nedladdningsbart dokument och hämtas här:
Referensbrev vid giftermål (43,5 KB)
Du behöver inte översätta detta referensbrev till thailändska utan det företes (tillsammans med äktenskapscertifikat eller hindersprövning) för den svenska ambassaden i Bangkok, som i sin tur utfärdar ett intyg på engelska. Det är detta intyg som i sin tur ska översättas till thailändska av auktoriserad översättare och därefter legaliseras hos thailändska utrikesministeriet i Bangkok.
-
15 July, 2014 at 1:51 pm #460085
Tackar!
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.