Hem Forums Att bo i Thailand Kultur, Samhälle & Politik, födelsebevis, skilsmässopapper – översätttas??

Viewing 5 reply threads
  • Author
    Posts
    • #385626

      Måste alla thaihandlingar översättas?? vilka handligar gäller de i så fall? är de svenska o engelska de ska översättas till?

      Tack

    • #412581

      Gällande vadå?

    • #412582
      Thaisambo
      Participant

        Det beror lite på vad det är för handlingar, men generellt räcker det mestadels att de är begripliga. Det finns i regel inga speciella krav på översättningens kvalitet i de här sammanhangen.

        Däremot har Thailand stenhårda krav på översättning till thailändska av certifierad översättare och de översatta handlingarna ska vara stämplade och signerade för att garantera kvaliteten och översättningens riktighet. Annars är de ogiltiga och refuseras i alla sammanhang.

        Det gör att det blir dyrt att översätta rättshandlingar, avtal m m till thailändska, men det är nödvändigt för att de ska vara gällande. Annars kan thailändaren refusera rättshandlingen som ogiltig på grund av språket. Den kan också refuseras av andra anledningar som formulering, missöverensstämmelse med thailändsk kultur m m och det är detta som gör att en utlänning i Thailand i regel har en väldigt svag rättsställning i förhållande till thailändare, deras uppfattning har alltid prio 1.

      • #412583

        handligar som när man är född och skilsmässopapper är de oki att de stor på thailändska??

        är handläggaren svensk eller thai??

      • #412584
        Thaisambo
        Participant

          En stor del av personalen på ambassaden är thailändsk, det gäller även handläggarna (personalförteckning finns på ambassadens hemsida).

          Kraven på översättning och vilka handlingar som behövs står på ambassadens hemsida, men generellt gäller följande:

          Thailändska handlingar ska lämnas in tillsammans med en översättning utförd av en auktoriserad översättningsbyrå. Ambassadens personal kan tyvärr inte bistå med hjälp att fylla i blanketter eller att översätta handlingar.

          Se vidare t ex länken http://www.swedenabroad.se/Page____73844.aspx” onclick=”window.open(this.href);return false;.

          De listar vad som gäller i varje situation. Läs igenom listan och ta fram de handlingar som behövs enligt listan, fyll i ansökan och lämna in. Står det att översättning ska vara med så måste Du ordna det (auktoriserad översättning om det anges så).

          Det är listans skrivning som gäller. Inte vad handläggaren eventuellt kan eller inte kan.

        • #412585
          Nille
          Keymaster

            @Prada wrote:

            Måste alla thaihandlingar översättas?? vilka handligar gäller de i så fall? är de svenska o engelska de ska översättas till?

            Tack

            Bra om du är så tydlig du kan med vad du behöver hjälp med och vad du skall använda informationen till. Mycket information finns redan, prova sökfunktionen.

            Är du svensk eller thai?

            Vad skall du ha dokumenten till, vad är det du försöker göra?

        Viewing 5 reply threads
        • You must be logged in to reply to this topic.