Hem › Forums › Att bo i Thailand › Lära för Livet – Utbildning & Kompetensutveckling › Thailändska Språket › Språket – Svenska Akademien
- This topic has 10 replies, 6 voices, and was last updated 15 years, 9 months ago by
stgrhe.
-
AuthorPosts
-
-
28 July, 2010 at 6:06 am #388942
Språkdiskussionen är i och för sig intressant, men det här problemet med dialekter, varierande sätt att uttrycka sej och olika tolkningar av ordens innebörd har vi också haft i Sverige.
bildades redan 1786 av Konungen, Gustav III, för att få ordning på svenska språket, men det är först på 1900-talet som det kommit igång ordentligt med utvecklandet och det praktiska införandet av ett fungerande rikssvenskt språk. Anledningen är framförallt radions tillkomst – man kunde plötsligt nå alla i hela landet och det uppstod ett verkligt behov av att alla skulle kunna förstå varandra.
Det här står beskrivet i läroböcker i svensk historia, åtminstone så som de var utformade på min tid i skolan, 1950-60-talen. Hur det ser ut nu vet jag inte.
Läroplanen innehöll ämnet svenska och det arbetades intensivt med att barnen skulle lära sej att läsa och skriva svenska, något som spänner över en betydligt längre tidsperiod än min egen i sammanhanget måttliga skoltid. Rikssvenska blev det allmänt förekommande språket i Sverige, i princip under första halvan av 1900-talet, men regionala dialekter lever fortfarande kvar och exempelvis skåningar och norrlänningar har fortfarande problem att förstå varandra trots att massmedia som radio och TV blivit allmänna.Det har arbetats hårt under mer än 200 år på att ta fram ett gemensamt språk i Sverige, rikssvenskan, fram till den spridning av detta språk vi ser idag.
Hur sådana här saker hanterats i Thailand genom åren vet jag inte, men det är intressant att se den här tråden mot den här bakgrunden om hur liknande frågor hanterats och lösts hos oss!
-
28 July, 2010 at 7:21 am #444742
Detta klipptes ut från tråden om Thailändska; Vardagsspråk och riktigt språk
-
28 July, 2010 at 12:45 pm #444743
Ja Thaisambo,
Jag undrar också om det finns någon motsvarighet till SAOL (Svenska Akademiens ordlista) i Thailand. Själv innehar jag SAOL 2006, som är till stor nytta då jag ibland tvekar om stavning.
En annan användbar referens är “Svenska skrivregler” utgiven av Svenska Språknämnden, ISBN 47-04974-X. Nu påstår jag inte att jag skriver perfekt svenska, men jag har i varje fall ambitionen att vårda vårt svenska språk så gott jag kan.
Herr Chang har talat.
-
28 July, 2010 at 7:07 pm #444744
Inte för att vara någon messerschmitt eller nått, men kan ändå inte låta bli att påpeka det lustiga i att rubriken är felstavad i en tråd som behandlar det svenska språket och svenska akadmien. 🙂
-
28 July, 2010 at 8:32 pm #444745
-
29 July, 2010 at 4:24 pm #444746
@sukhoi wrote:
Inte för att vara någon messerschmitt eller nått, men kan ändå inte låta bli att påpeka det lustiga i att rubriken är felstavad i en tråd som behandlar det svenska språket och svenska akadmien. 🙂
Jag har speciellt svårt för att undvika göra mig lite lustig över inlägg som kritiserar andras inlägg för att vara felstavade, samtidigt som deras eget inlägg också är felstavat… ett intressant fenomen som aldrig upphör att förbluffa mig 😉
Nog sagt om det!
Herr Chang har talat.
-
29 July, 2010 at 5:15 pm #444747
@Herr Chang wrote:
Nog sagt om det!
En sak kan man lägga till – att Thailandsforum innehåller stavningskontroll! Det nämns ingenstans vad jag kunnat se att den faciliteten finns, men felstavade/okända ord markeras genom en röd understrykning.
Däribland även det på forumet mycket vanliga ordet Thailandsforum!
Vad är det för ordlista som används och hur uppdateras den? Månntro den ingår i webbläsaren (jag kör Firefox)?
-
29 July, 2010 at 6:54 pm #444748
@Herr Chang wrote:
@sukhoi wrote:
Inte för att vara någon messerschmitt eller nått, men kan ändå inte låta bli att påpeka det lustiga i att rubriken är felstavad i en tråd som behandlar det svenska språket och svenska akadmien. 🙂
Jag har speciellt svårt för att undvika göra mig lite lustig över inlägg som kritiserar andras inlägg för att vara felstavade, samtidigt som deras eget inlägg också är felstavat… ett intressant fenomen som aldrig upphör att förbluffa mig 😉
Nog sagt om det!
Herr Chang har talat.
Hehe…jo, jag håller med dig Herr Chang. Tycker dock att det i sammanhanget (trådens ämne) är en relevant skillnad mellan en uppenbar felskrivning och en felstavning.
-
30 July, 2010 at 12:02 pm #444749
@Thaisambo wrote:
@Herr Chang wrote:
Nog sagt om det!
En sak kan man lägga till – att Thailandsforum innehåller stavningskontroll! Det nämns ingenstans vad jag kunnat se att den faciliteten finns, men felstavade/okända ord markeras genom en röd understrykning.
Däribland även det på forumet mycket vanliga ordet Thailandsforum!
Vad är det för ordlista som används och hur uppdateras den? Månntro den ingår i webbläsaren (jag kör Firefox)?
Hej Thaisambo,
Vad gäller Mac OS X används oftast den stavningskontroll som är en del av operativsystemet. Om ett ord markeras som felstavat, och jag anser det vara rättstavat kan jag högerklicka på ordet och välja att det ska läggas till i ordlistan. Det får då effekt i alla program på samma dator, dock ej på andra datorer jag har.
Som kuriosa kan jag nämna att när jag skrev detta inlägg fick jag anledning till att lära datorn orden stavningskontroll, rättstavat och Thaisambo 😉
Herr Chang har talat.
-
10 August, 2010 at 11:05 am #444750
@Herr Chang wrote:
Jag undrar också om det finns någon motsvarighet till SAOL (Svenska Akademiens ordlista) i Thailand. Själv innehar jag SAOL 2006, som är till stor nytta då jag ibland tvekar om stavning.
Thailands motsvarighet till Svenska Akademien är the Royal Institute: http://www.royin.go.th/, de utger varje år en officiell thailändsk ordbok: http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp
-
10 August, 2010 at 11:38 am #444751
Man kan undra varför den här tråden om det svenska språket och svenska akademin hamnat under “Thailändska Språket”?
Tråden borde väl närmast höra hemma i kategorin övrigt.
Göran
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.
