- This topic has 10 replies, 10 voices, and was last updated 13 years, 6 months ago by scherloff.
-
AuthorPosts
-
-
9 July, 2009 at 7:46 am #387412Micke_PrikMember
Har suttit och slöragglat Thailändska alfabetet en tid nu och repeterat vad de heter för att komma ihåg dem, i början kunde jag inte förstå varför bokstäverna hette allt i från kyckling till ägg och hur man skulle kunna skriva något med ord :blackeye: har länge vetat lite diffust att bokstäverna representerar olika ljud men inte fått till det på något sätt i alla fall. Idag var det lite som att vara sex år och komma på hur man läser ett enkelt ord med hjälp av vårat alfabet. Varje bokstav representerar ett distinkt ljud. många av dem är en sammansättning av 2 eller 3 utav våra bokstäver för att bilda ljudet. så som ch, tj, följt utav en vokal (ofta de där små tecknen ovanför man ser.) och en konsonant igen (kyckling, ägg, militär, båt) och vips så kan man se ordet något så när ibland. jag är bara i början på min resa och lätt är det inte det kan jag lova. Men skönt att man inte har gått och blivit för gammal för att få in något i betonghjärnan.
//Micke
-
9 July, 2009 at 11:12 am #428583joe.falkMember
Har ännu inte vågat mig på thailändska alfabetet. Men många påstår att när man väl börjat så är det allt för klurigt att lära sig! får se om jag kanske ger mig in på det när jag drar ner nästa gång! 😛
-
9 July, 2009 at 11:16 am #428584gosattaMember
problemet är ju att efter varje ahaa upplevelse så ligger nästa mystiska kombination framför en 🙂
när jag gick min grundkurs i bangkok så gick en kompis en advanced läsa skriva kurs å undantagen och kombinationerna slutar aldrig 🙂
men att klara grunderna så man kan läsa enklare texter, skyltar, menyer etc. är inte så där jätte svårt.
-
12 July, 2009 at 2:41 pm #428585KillerRacerParticipant
Problemet för “svenskar” är väl att det thailändska alfabetet är lite mer avancerat. Thailändskan har ju fler betoningar och en betoningsmiss kan vara förödande. Jag är född i thailand men uppväxt i sverige och gick i svensk skola, försökte lära mig läsa thai och det har väl gått “sådär” och jag har bara insett att jag kommer läsa thai lika bra som min mor skriver svenska (ibland oerhört kul)
strongt av dig att ge dig in på den hårda vägen!
förresten, lär dig ramsan så ska du nog kunna klara av dina bokstäver bättre 😉 -
14 July, 2009 at 5:27 am #428586BkkParticipant
@Micke_Prik wrote:
Har suttit och slöragglat Thailändska alfabetet en tid nu och repeterat vad de heter för att komma ihåg dem, i början kunde jag inte förstå varför bokstäverna hette allt i från kyckling till ägg och hur man skulle kunna skriva något med ord :blackeye: har länge vetat lite diffust att bokstäverna representerar olika ljud men inte fått till det på något sätt i alla fall. Idag var det lite som att vara sex år och komma på hur man läser ett enkelt ord med hjälp av vårat alfabet. Varje bokstav representerar ett distinkt ljud. många av dem är en sammansättning av 2 eller 3 utav våra bokstäver för att bilda ljudet. så som ch, tj, följt utav en vokal (ofta de där små tecknen ovanför man ser.) och en konsonant igen (kyckling, ägg, militär, båt) och vips så kan man se ordet något så när ibland. jag är bara i början på min resa och lätt är det inte det kan jag lova. Men skönt att man inte har gått och blivit för gammal för att få in något i betonghjärnan.
//MickeThailändska alfabetet är spännande och precis som du antyder mycket mer exakt än det svenska. Har du en gång lärt dig att läsa thai, så vet du också hur ett ord skall uttalas, till skillnad från svenskan (jmf kort (bild) och kort (till växten)). Att alla konsonanter har en beteckning (koo kai osv) hade vi i svenskan också, åtminstone när jag gick i skolan. T ex A som i apa, B som i banan, C som i citron osv. Konsonanterna delas in i höga, låga och mellan vilket påverkar tonerna i uttalet när du lär dig läsa så småningom.
@gosatta wrote:
problemet är ju att efter varje ahaa upplevelse så ligger nästa mystiska kombination framför en 🙂
när jag gick min grundkurs i bangkok så gick en kompis en advanced läsa skriva kurs å undantagen och kombinationerna slutar aldrig 🙂
Jodå, det kräver lite tålamod bara. Kämpa på bara. :cheers:
-
15 September, 2010 at 6:09 am #428587ragsonParticipant
@KillerRacer wrote:
förresten, lär dig ramsan så ska du nog kunna klara av dina bokstäver bättre 😉
hmm…den där ramsan har jag letat efter men inte hittat.
Vet du var den finns KR? 🙂 -
15 September, 2010 at 4:46 pm #428588Thai_yrrolMember
För att det ska vara lättare med ramsan underlättar det om man redan talar Thai, då det annars blir massa extra ord som man inte vet vad dom betyder, tyckte jag iaf när jag lärde mig alfabetet.
Här är ramsan på tuben:
[youtube:1dur74bl]http://www.youtube.com/watch?v=mgHMjNs2XEw[/youtube:1dur74bl] -
15 September, 2010 at 4:50 pm #428589gosattaMember
håller med, förstår att den är grymm för Thaibarn som redan kan alla dom enkla orden! däremot hade man lärt sig ett å annat nytt ord efter den där hade tragglats några gånger 🙂
tittade dock inte på den utan övande med en kortlek med bilder å bokstäver istället. (ja å en å annan irriterande Thailändare som sjön den där sången som små barn)
-
15 September, 2010 at 5:15 pm #428590TravarenMember
Tack för ramsan! 🙂
-
15 September, 2010 at 10:27 pm #428591AnonymousInactive
Har tyvärr inte lärt mig att läsa Thailändska!
Men har det som mål innan jag dör 🙂 -
16 September, 2010 at 2:51 pm #428592scherloffParticipant
@gosatta wrote:
problemet är ju att efter varje ahaa upplevelse så ligger nästa mystiska kombination framför en 🙂
när jag gick min grundkurs i bangkok så gick en kompis en advanced läsa skriva kurs å undantagen och kombinationerna slutar aldrig 🙂
men att klara grunderna så man kan läsa enklare texter, skyltar, menyer etc. är inte så där jätte svårt.
Kan bara säga att jag håller med helt och hållet. Undantagen, kombinationerna och märkligheterna slutar aldrig, ju mer man studerar thai desto mer häpen blir man över att det är så komplicerat och att det är så många undantag. Det öppnas hela tiden nya konstigheter framför en… Men det är roligt, även om man nog aldrig till fullo kan lära sig att behärska språket (som jag har skrivit tidigare så kan de flesta thailändare inte det heller…).
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.