Hem › Forums › Gemensamt, för alla › Övrigt › Mat & Dryck › Farliga och vanliga Glutamat som smakförstärkare
- This topic has 15 replies, 8 voices, and was last updated 16 years, 10 months ago by
gosatta.
-
AuthorPosts
-
-
30 January, 2009 at 8:16 am #386439
Nu är jag ingen matlagningsfreak men används inte glutamatväldigt mycket i Thailändsk matlagning?
Undrar om det inte är det som jag tar för socker eller salt ganksa ofta. Havregrynsgröt med glutamat är värre än med salt om mina teorier stämmer.
Glutamat är en av kroppens 20 aminosyror och ämnet behövs i låga halter för att muskler och nervsystem ska fungera samt i hjärnan där det fungerar som en signalsubstans. Om man äter en kost utan glutamat kan kroppen själv tillverka den mängd som behövs. Läs mer på Sveriges konsumenter i sammverkan
-
30 January, 2009 at 2:14 pm #419667
Jo, det stämmer att maten pudras i ett kör med glutamat som smakförstärkare.
Farligt eller inte…. Det är svårt. Man vet numera att människan har en tendens att må bäst av den mat som produceras där hon är född och uppvuxen, kanske med anknytning genom många släktled på platsen.
Hamnar man någon annanstans får man i sig främmande mat och kan under vissa omständigheter bli sjuk av den till och med.
Thailändare mår inte bra av mat som innehåller komjölk i Sverige och detsamma gäller faktiskt även svenska spädbarn – de får kolik av komjölk – och skulle egentligen ha bröstmjölk. Men vi vänjer ju oss vid det så mycket mjölk som vi dricker.
Det är kanske nåt liknande med glutamatet, klimatet som gör att de behöver det, eller kanske vänjer in kroppen till det så att det kompenserar för brist på aminosyror – som i sin tur beror på att kroppens egen produktion satts ned på grund av den yttre tillförseln – ett beroende har uppstått!
Det finns en biologisk mångfald som skapas av miljö och kultur, det ska man ha med sej.
-
12 July, 2009 at 7:22 pm #419670
är “glutamat” det som är i vitt pulver och ser ut som socker och salt och smakar lite salt/kemikalieaktigt?
det som thailändarna kallar för “pong chiew rott”-ish?
har funderat på vad “pong chiew rott” egentligen är.om det är så, så har jag fått lära mig att man inte ska ha det pulvret eftersom det skapar benskörhet… (vad den faktan kommer ifrån och dess sanningshalt vågar jag bara dryfta om)
-
12 July, 2009 at 7:33 pm #419671
Varför krydda med kemikalier när det finns naturliga kryddor? För mig helt ofattbart!!
Och Nille det stämmer att Havregrynsgröt med glutamat är inte gott.
Kj
-
12 July, 2009 at 7:42 pm #419672
@maprao wrote:
Varför krydda med kemikalier när det finns naturliga kryddor? För mig helt ofattbart!!
tydligen är det något som de är uppväxta med. vet många thaifolk som blir galna och känner direkt om det inte är “pong chiew rott” i deras mat… det smakar inte “autentiskt” för dem, lite som om vi inte hade haft salt i vår mat. mycket thaimat innehåller tydligen onödiga kemikalier och bl.a. thailändskt godis är ju känt för att vara dåligt pga färgämnena (eller om det nu var ytterligare något man sade till mig bara för att få mig till att inte äta godis)
-
12 July, 2009 at 7:52 pm #419673
@KillerRacer wrote:
är “glutamat” det som är i vitt pulver och ser ut som socker och salt och smakar lite salt/kemikalieaktigt?
det som thailändarna kallar för “pong chiew rott”-ish?
har funderat på vad “pong chiew rott” egentligen är.om det är så, så har jag fått lära mig att man inte ska ha det pulvret eftersom det skapar benskörhet… (vad den faktan kommer ifrån och dess sanningshalt vågar jag bara dryfta om)
Stämmer till fullo enligt frugan!
-
12 July, 2009 at 8:24 pm #419674
@mattias1971 wrote:
Stämmer till fullo enligt frugan!
tack! nu vet jag att det heter “glutamat” på svenska =)
-
14 July, 2009 at 9:38 am #419675
En av anledningarna att använda kemikalier kan också, enligt min fru, vara att det är enklare och billigare att ta en nypa “salt” än att använda naturliga kryddor. Självklart är man också van vid att det ska smaka på ett visst sätt och nya smaker har man svårt att ta till sig. Thairestauranger och gatukök har dock börjat med skyltar där de talar om att maten inte kryddas med glutamat eller smakförstärkare. Dessa matställen är inte vanliga ännu men ökar ständigt. De är ofta välbesökta. Sannolikt är detta resultatet av en serie TV-program där man starkt ifrågasatt onödig besprutning på grönsaker och frukt samt kemikalier i mat. Jag tycker också det verkar som att lever och njurproblem är vanligare i Thailand än i Sverige men det kan naturligtvis vara av helt andra orsaker. En korrekt statistik är svårfångad.
Barnen och en del vuxna gillar i alla fall läsken och glassen med de häftigaste färgerna bäst.
Kj
-
14 July, 2009 at 11:10 am #419676
Natriummonosodiumglutamat – överkänsliga personer kan åka på en rad allergiska reaktioner som huvudvärk, svettningar, halsbränna, tryck över bröstet och illamående. Det är också väldigt dumt att äta det om man lider av migrän, då det är en så kallad migräntrigger. Finns ett namn på “glutamatsjukan” då så många som ätit på tex. chinarestaurang påvisar ovanstående symtom som har något med just chineserestaurant att göra, kommer dock inte ihåg det exakta namnet.
//Micke
-
14 July, 2009 at 11:12 am #419677
kan någon ge mig thaistavningen på “pong chiew rott” ??
löste det själv, ผงชูรส om någon undrar 🙂
-
14 July, 2009 at 1:49 pm #419678
@gosatta wrote:
kan någon ge mig thaistavningen på “pong chiew rott” ??
löste det själv, ผงชูรส om någon undrar 🙂
ผงชูรส får jag till med min begränsade kunskap i att läsa thai “fng choo rs”, haha!
//Micke
-
14 July, 2009 at 2:03 pm #419679
@Micke_Prik wrote:
@gosatta wrote:
kan någon ge mig thaistavningen på “pong chiew rott” ??
löste det själv, ผงชูรส om någon undrar 🙂
ผงชูรส får jag till med min begränsade kunskap i att läsa thai “fng choo rs”, haha!
//Micke
ฟ = f พ = p
sen hoppar det ofta in “o” mellan vokaler av någon outgrundlig anledning, men som det är sagt i en annan tråd, den gillar inte alltid att vara logisk 😉 natriumglutamat står det iaf 🙂
-
14 July, 2009 at 2:58 pm #419680
@gosatta wrote:
@Micke_Prik wrote:
@gosatta wrote:
kan någon ge mig thaistavningen på “pong chiew rott” ??
löste det själv, ผงชูรส om någon undrar 🙂
ผงชูรส får jag till med min begränsade kunskap i att läsa thai “fng choo rs”, haha!
//Micke
ฟ = f พ = p
sen hoppar det ofta in “o” mellan vokaler av någon outgrundlig anledning, men som det är sagt i en annan tråd, den gillar inte alltid att vara logisk 😉 natriumglutamat står det iaf 🙂
du använder pa pung i din thailändska text för “pong chiew rott” och inte pa pan som du skrivit i ” พ = p” huvudet är vänt innåt
-
14 July, 2009 at 3:48 pm #419681
äsch, märka ord så där 😉
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.